Паспорт подданного Японии — документ, выдающийся японским подданным для путешествий вне Японии.
Типы
- Обычный паспорт: выдаётся простым подданным.
- Существует два вида обычного паспорта, с разными сроками действительности: на пять и на десять лет. Подданные до 19 лет могут получить только пятилетний паспорт, те же кому 20 и более лет могут выбрать, какой паспорт использовать : пятилетний (синяя обложка) или десятилетний (красная обложка) за разный регистрационный взнос.
- Официальный паспорт: выдаётся членам Национальной Ассамблеи и гражданским работникам.
- Дипломатический паспорт: выдаётся членам Императорской семьи, дипломатам и их семье и высокоуровневым государственным служащим.
- По соглашению Император и Императрица не должны иметь паспорта.
Все японские паспорта, выпущенные после 20 марта 2006, — биометрические.
Внешний вид
На обложке в центре расположена Императорская печать Японии, с надписью Нихонкоку Рёкэн (яп. 日本国旅券, японский паспорт) над печатью, и её английским переводом JAPAN PASSPORT под печатью. Обычный паспорт действительный пять лет — тёмно-синий, действительный десять лет — малиновый, официальный паспорт — тёмно-зелёный, дипломатический — тёмно-коричневый.
Страница личной информации
- Фотография владельца
- Тип
- Страна выдачи
- Номер паспорта
- Фамилия (псевдоним может быть записан в скобках)
- Имя (псевдоним может быть записан в скобках)
- Гражданство
- Дата рождения
- Пол
- Место жительства
- Дата выдачи
- Дата окончания срока действительности
- Орган, выдавший паспорт
- Подпись владельца
Кроме того, ниже находится зона для машинной обработки.
Заметки в паспорте
Паспорт содержит заметку от правительства, выдавшего паспорт, адресованную правительствам других стран, она идентифицирует владельца паспорта как подданного этой страны, и просит, чтобы его или её пропустили и относились согласно международным нормам. Заметка в японском паспорте гласит:
На японском:
日本国民である本旅券の所持人を通路故障なく旅行させ、かつ、同人に必要な保護扶助を与えられるよう、関係の諸官に要請する。На английском:
The Minister for Foreign Affairs of Japan requests all those whom it may concern to allow the bearer, a Japanese national, to pass freely and without hindrance and, in case of need, to afford him or her every possible aid and protection.Язык
Японский паспорт полностью напечатан на японском и английском языках, за исключением предупреждающей заметки, находящейся в конце паспорта (или на странице 51 в десятилетних биометрических обычных паспортах), которая напечатана только на японском. Эта заметка содержит информацию о том, что стоит знать владельцу паспорта при попадании в разные неожиданные ситуации в чужой стране.
Фамилия, Имя и другие персональные параметры (например место жительства) указываются только большими латинскими литерами. Японские имена транслитерируются согласно системе Хэпбёрна, но возможны исключения по некоторым причинам, в особенности когда это транскрипция иностранного имени, записанная катаканой (Например японский ребенок от иностранца), в этом случае может быть использовано оригинальное имя на латинском алфавите, только если предъявить официальный документ с применение такого произношения, изданный правительством (паспорт и.т.д)
Японское произношение имени в любом случае будет показано в подписи владельца.
Безвизовый режим
Предполагается, что 191 страна и территория гарантируют безвизовый режим и режим визы по прибытии для владельцев обычных японских паспортов. 152 (виза по прибытии бесплатно высчитывается) страны и территории возможны для безвизового режима. Виза до приезда или предварительная договоренность необходимы для стран или территорий не указанных ниже.[1] [2]